
整理/秦珍子 制圖/董怡璇
為己之學(xué)
以自我修養(yǎng)為目的的學(xué)問。儒家將“學(xué)”作為一種成就道德生命的方式。學(xué)者通過對經(jīng)典和禮法的學(xué)習(xí)以及對圣賢的效法,不斷培養(yǎng)自身的德性,以成就理想的人格。因此,“學(xué)”是一個自我修養(yǎng)的過程,是“為己”的。“學(xué)”并不是為了向他人展示自己的學(xué)問或德行,以獲取外在的利益。
Learning for Self-improvement
The term refers to learning for the purpose of self-cultivation. Confucian scholars view learning as a means of improving our moral life. By studying the classics and rules of etiquette, and by learning from the sages, we may constantly improve our morality in order to develop an ideal character. Therefore, learning is a process for self-cultivation and is practiced for our own good. The pursuit of learning is not to make a show of our knowledge or virtuous conduct in return for benefit.
引例
子曰:“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人?!保ā墩撜Z·憲問》)(孔子說:“古時的學(xué)者是為了自身的道德修養(yǎng)而學(xué)習(xí),現(xiàn)在的學(xué)者是為了向他人展示學(xué)問。”)
Confucius said: "People in ancient times learned to cultivate their own moral character. People today learn to impress others." (The Analects)

版權(quán)所有:中華人民共和國教育部 中文域名:教育部.政務(wù)
京ICP備10028400號-1 京公網(wǎng)安備11010202007625號 網(wǎng)站標識碼:bm05000001